家神透外鬼
Chinese
| household deity | to penetrate; thorough; penetrating to penetrate; thorough; penetrating; to pass through; to pierce |
outside; in addition; foreign outside; in addition; foreign; external |
ghost; sly; crafty | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (家神透外鬼) | 家神 | 透 | 外 | 鬼 | |
| simp. #(家神透外鬼) | 家神 | 透 | 外 | 鬼 | |
| Literally: “the household deity disclosing things to devils outside”. | |||||
Pronunciation
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kâ-sṳ̀n theu ngoi-kúi
- Hakka Romanization System: gaˊ siinˇ teu ngoi guiˋ
- Hagfa Pinyim: ga1 sin2 teu4 ngoi4 gui3
- Sinological IPA: /ka²⁴ sɨn¹¹ tʰeu̯⁵⁵ ŋoi̯⁵⁵ ku̯i³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Idiom
家神透外鬼
- (Hakka) to be ungrateful; to bite the hand that feeds one
Synonyms
Dialectal synonyms of 吃裡扒外 (“to live off someone while helping others; to repay a kindness by stabbing someone in the back”) [map]
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 吃裡扒外 | |
| Northeastern Mandarin | Beijing | 吃裡扒外 |
| Taiwan | 吃裡扒外 | |
| Singapore | 吃裡扒外 | |
| Cantonese | Guangzhou | 食碗面反碗底 |
| Hong Kong | 食碗面反碗底 | |
| Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 家神透外鬼 |
| Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 家神透外鬼 | |
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 家神透外鬼 | |
| Taichung (Dongshi; Dabu) | 家神透外鬼 | |
| Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 家神透外鬼 | |
| Southern Min | Xiamen | 食碗內說碗外, 食碗內講碗外 |
| Quanzhou | 食碗內說碗外 | |
| Zhangzhou | 食碗內說碗外 | |
| Tainan | 食碗內洗碗外, 食碗內說碗外 | |