寫真
Chinese
| to write | real; true; genuine | ||
|---|---|---|---|
| trad. (寫真/寫眞) | 寫 | 真/眞 | |
| simp. (写真) | 写 | 真 | |
Etymology 1
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): se2 zan1
- Southern Min (Hokkien, POJ): siá-chin
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5shia-tsen
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiězhēn
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˇ ㄓㄣ
- Tongyong Pinyin: siějhen
- Wade–Giles: hsieh3-chên1
- Yale: syě-jēn
- Gwoyeu Romatzyh: shieejen
- Palladius: сечжэнь (sečžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: se2 zan1
- Yale: sé jān
- Cantonese Pinyin: se2 dzan1
- Guangdong Romanization: sé2 zen1
- Sinological IPA (key): /sɛː³⁵ t͡sɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: siá-chin
- Tâi-lô: siá-tsin
- Phofsit Daibuun: siafcyn
- IPA (Xiamen): /sia⁵³⁻⁴⁴ t͡sin⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /sia⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sin³³/
- IPA (Zhangzhou): /sia⁵³⁻⁴⁴ t͡sin⁴⁴/
- IPA (Taipei): /sia⁵³⁻⁴⁴ t͡sin⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /sia⁴¹⁻⁴⁴ t͡sin⁴⁴/
- (Hokkien)
- Wu
Noun
寫真
Verb
寫真
- to portray something accurately
Etymology 2
Orthographic borrowing from Japanese 写真 (shashin).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): se2 zan1
- Hakka (Sixian, PFS): sià-sín
- Southern Min (Hokkien, POJ): siá-chin / sia-sín
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5shia-tsen
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiězhēn
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˇ ㄓㄣ
- Tongyong Pinyin: siějhen
- Wade–Giles: hsieh3-chên1
- Yale: syě-jēn
- Gwoyeu Romatzyh: shieejen
- Palladius: сечжэнь (sečžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: se2 zan1
- Yale: sé jān
- Cantonese Pinyin: se2 dzan1
- Guangdong Romanization: sé2 zen1
- Sinological IPA (key): /sɛː³⁵ t͡sɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sià-sín
- Hakka Romanization System: xiaˇ xinˋ
- Hagfa Pinyim: xia2 xin3
- Sinological IPA: /si̯a¹¹ sin³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Note: from Japanese pronunciation.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siá-chin
- Tâi-lô: siá-tsin
- Phofsit Daibuun: siafcyn
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /sia⁵³⁻⁴⁴ t͡sin⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /sia⁴¹⁻⁴⁴ t͡sin⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /sia⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sin³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sia-sín
- Tâi-lô: sia-sín
- Phofsit Daibuun: siasien
- IPA (Taipei): /sia⁴⁴⁻³³ sin⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /sia⁴⁴⁻³³ sin⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note: sia-sín - from Japanese pronunciation.
Noun
寫真
Usage notes
In Japanese, 写真 (shashin) refers to photographs in general. However, in contemporary Chinese, 寫真/写真 (xiězhēn) often carries sexual connotations, commonly associated with 寫真集/写真集 (xiězhēnjí, “photo book”) which depict cheesecake models and porn starlets.
Synonyms
Dialectal synonyms of 照片 (“photograph”) [map]
Derived terms
References
- (Min Nan) “寫真”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- (Min Nan) “寫真”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.