尊王

Chinese

to honour king; Wang (proper name)
trad. (尊王)
simp. #(尊王)

Pronunciation


Verb

尊⫽王 (verb-object) (intransitive)

  1. to revere the emperor

Noun

尊王

  1. reverence for the emperor

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
そん
Grade: 6
おう > のう
Grade: 1
on'yomi
Alternative spelling
尊皇

Originally from Middle Chinese compound 尊王 (*t͡zuən *hiuɑng, revere the king), probably from the phrase 尊王攘夷 (*t͡zuən *hiuɑng *njaŋ *i, revere the king, expel the barbarians), appearing in Chinese literature beginning in the Warring States period, some time between 475 BC and 221 BC.

In Japanese, 尊王 and 尊皇 are both read as sonnō and have mostly the same meaning (“revere the ruler”). The 尊皇 spelling might be preferred in Japanese contexts, as Japan has historically had an emperor () instead of a king ().

The ō reading for changes to as an instance of renjō (連声).

Pronunciation

  • (Tokyo) んのー [sòńnóó] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sõ̞nːo̞ː]

Noun

(そん)(のう) • (sonnōそんわう (son'wau)?

  1. reverence for the emperor
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
そん
Grade: 6
おう
Grade: 1
on'yomi
Alternative spelling
尊皇

The older reading for this term, without renjō (連声, “sandhi”).[2]

Pronunciation

  • IPA(key): [sõ̞ɰ̃o̞ː]

Noun

(そん)(おう) • (son'ōそんわう (son'wau)?

  1. (rare, archaic) reverence for the emperor

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN