弔慰金
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 弔 | 慰 | 金 |
| ちょう Grade: S |
い Grade: S |
きん Grade: 1 |
| on'yomi | kan'on | |
Etymology
Compound of 弔慰 (chōi, “condolence”) + 金 (kin, “money”).
Pronunciation
- (Tokyo) ちょーいきん [chòóíkíń] (Heiban – [0])[1][2]
- (Tokyo) ちょーいきん [chòóíꜜkìǹ] (Nakadaka – [3])[1]
- IPA(key): [t͡ɕo̞ːikʲĩɴ]
Noun
弔慰金 • (chōikin) ←てうゐきん (teuwikin)?
References
- ↑ 1.0 1.1 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
| Hanja in this term | ||
|---|---|---|
| 弔 | 慰 | 金 |
Noun
弔慰金 • (jowigeum) (hangeul 조위금)
- hanja form? of 조위금 (“condolence money”)