忽
| ||||||||
Translingual
Han character
忽 (Kangxi radical 61, 心+4, 8 strokes, cangjie input 心竹心 (PHP), four-corner 27332, composition ⿱勿心)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 378, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 10405
- Dae Jaweon: page 707, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2274, character 9
- Unihan data for U+5FFD
Chinese
Glyph origin
| Historical forms of the character 忽 | |
|---|---|
| Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Bronze inscriptions | Small seal script |
Historically and academically considered a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *hmɯːd): phonetic 勿 (OC *mɯd) + semantic 心 (“heart”). Incorrectly colloquially explained as an ideogrammic compound (會意 / 会意): 勿 (“not”) + 心 (“heart”).
Etymology 1
| simp. and trad. |
忽 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 芴 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fat1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): huah4
- Northern Min (KCR): hŏ
- Eastern Min (BUC): huók
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): hoh6 / huoh6
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 7hoq / 7hueq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hū
- Zhuyin: ㄏㄨ
- Tongyong Pinyin: hu
- Wade–Giles: hu1
- Yale: hū
- Gwoyeu Romatzyh: hu
- Palladius: ху (xu)
- Sinological IPA (key): /xu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fat1
- Yale: fāt
- Cantonese Pinyin: fat7
- Guangdong Romanization: fed1
- Sinological IPA (key): /fɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fut
- Hakka Romanization System: fudˋ
- Hagfa Pinyim: fud5
- Sinological IPA: /fut̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: fud
- Sinological IPA: /fut⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hŏ
- Sinological IPA (key): /xo²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: hoh6
- Báⁿ-uā-ci̍: heoh
- Sinological IPA (key): /hɔʔ²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: huoh6
- Sinological IPA (key): /huoʔ²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hut
- Tâi-lô: hut
- Phofsit Daibuun: hud
- IPA (Xiamen): /hut̚³²/
- IPA (Quanzhou): /hut̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /hut̚³²/
- IPA (Taipei): /hut̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /hut̚³²/
- (Teochew)
- Peng'im: hug4
- Pe̍h-ōe-jī-like: huk
- Sinological IPA (key): /huk̚²/
- (Hokkien)
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: xwot
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m̥ˤut/
- (Zhengzhang): /*hmɯːd/
Definitions
忽
- suddenly; abruptly
- to neglect; to ignore
- (dated) the number 10-5; 1/100000th of certain units of measure
- 忽米 ― hūmǐ ― centimillimeter
- (Mainland China) traditional unit of length equal to 1/100000th of 寸 (cùn, “Chinese inch, 1/3 decimeter”) ≈ 0.33 micron
- (Mainland China) traditional unit of weight equal to 1/100000th of 錢/钱 (qián, “mace”) = 50 microgram
- a surname
Compounds
- 一忽
- 一忽兒 / 一忽儿
- 倏來忽往 / 倏来忽往
- 倏忽
- 公忽
- 奄忽
- 岸忽
- 忽上忽下
- 忽冷忽熱 / 忽冷忽热 (hūlěnghūrè)
- 忽剌八
- 忽剌巴
- 忽喜忽憂 / 忽喜忽忧
- 忽地 (hūdì)
- 忽微
- 忽忽
- 忽忽不樂 / 忽忽不乐
- 忽怳 (hūhuǎng)
- 忽恍 (hūhuǎng)
- 忽明忽滅 / 忽明忽灭
- 忽東忽西 / 忽东忽西
- 忽然 (hūrán)
- 忽略 (hūlüè)
- 忽的
- 忽視 / 忽视 (hūshì)
- 忽而 (hū'ér)
- 忽聚忽散
- 忽荒
- 忽見 / 忽见 (hūjiàn)
- 忽起忽落
- 忽閃 / 忽闪
- 忽隱忽現 / 忽隐忽现
- 忽雷 (hūléi)
- 忽高忽低
- 忽魯魯 / 忽鲁鲁
- 怳忽 (huǎnghū)
- 怠忽
- 怠忽職守 / 怠忽职守
- 恍忽 (huǎnghū)
- 恍恍忽忽
- 恤近忽遠 / 恤近忽远
- 悠忽
- 悠悠忽忽
- 暴忽
- 杪忽
- 沒忽的 / 没忽的
- 玩忽
- 疏忽
- 眇眇忽忽
- 瞻前忽後 / 瞻前忽后
- 禍生於忽 / 祸生于忽
- 秒忽
- 簡忽 / 简忽
- 粗忽
- 罕忽
- 翕忽
- 荒忽
- 行行忽忽
- 行蹤飄忽 / 行踪飘忽
- 超忽
- 軋忽 / 轧忽
- 輕忽 / 轻忽 (qīnghū)
- 迷忽忽
- 這忽兒 / 这忽儿
- 連朦帶忽 / 连朦带忽
- 陵忽
- 飄忽 / 飘忽 (piāohū)
- 飄忽不定 / 飘忽不定 (piāohūbùdìng)
- 驀忽 / 蓦忽
- 驀忽間 / 蓦忽间
- 黑忽忽 (hēihūhū)
See also
| Chinese historical small numbers | ||
|---|---|---|
| Value | Character | Notes |
| 10-1 | 分 (fèn) | Still in use. SI prefix deci-. |
| 10-2 | 厘 (lí), 釐 (lí) | Still in use. SI prefix centi-. |
| 10-3 | 毫 (háo) | Still in use. SI prefix milli-. Also 毛 (máo). |
| 10-4 | 絲 / 丝 (sī) | Rarely used today. |
| 秒 (miǎo) | Obsolete, only in ancient texts. | |
| 10-5 | 忽 (hū) | Rarely used today. |
| 10-6 | 微 (wēi) | Still in use. SI prefix micro-. |
| 10-7 | 纖 / 纤 (xiān) | Obsolete. |
| 10-8 | 沙 (shā) | Obsolete. |
| 10-9 | 塵 / 尘 (chén) | Obsolete. 納 / 纳 (nà) and 奈 (nài) are used for nano-. |
| 10-10 | 埃 (āi) | Obsolete. In modern use, the character for angstrom (10-10 m). |
| 10-11 | 渺 (miǎo) | Obsolete. |
| 10-12 | 漠 (mò) | Obsolete. 皮 (pí) is used for SI prefix pico-. |
References
- “忽”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Etymology 2
| simp. and trad. |
忽 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 窟 | |
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fat1
- Yale: fāt
- Cantonese Pinyin: fat7
- Guangdong Romanization: fed1
- Sinological IPA (key): /fɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
忽 (Cantonese)
Compounds
- 一岩一忽
- 東一忽西一忽 / 东一忽西一忽
- 邊忽 / 边忽
Goguryeo
Etymology
Possibly related to Middle Korean 골〯 (kwǒl) and Middle Korean ᄀᆞ옳 (kòwòlh).[1] A possible Wanderwort; see Proto-Uralic *kota for more.[2]
Noun
忽 (*kuru or *kolo) (Records of the Three Kingdoms 溝漊).[1][2]
References
- ↑ 1.0 1.1 Lim, Byung-joon (1999) (A) Study on the borrowed writings of the dialect of Koguryo Dynasty in Ancient Korean (MA), Konkuk University
- ↑ 2.0 2.1 Vovin, Alexander (2013) “From Koguryo to T'amna”, in Korean Linguistics[1], volume 15, number 2 (PDF), John Benjamins Publishing Company, , pages 222-240
Japanese
Kanji
- in a moment
- instantly
- all of a sudden
- neglect
- disregard
Readings
- On (unclassified): こつ (kotsu)
- Kun: ゆるがせ (yurugase, 忽せ)、たちまち (tachimachi, 忽ち)
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 忽 |
| こつ Jinmeiyō |
| on'yomi |
Adjective attested from at least the 16th century, noun from the 19th[1]
Noun
忽 or 忽 • (kotsu)
- (mathematics) one ten-thousandth
Adjective
忽 or 忽 • (kotsu) †-tari (adnominal 忽とした (kotsu to shita) or 忽たる (kotsu taru), adverbial 忽と (kotsu to) or 忽として (kotsu to shite))
References
- ^ “こつ 【忽】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), Tokyo: Shogakukan, 2000
Korean
Hanja
忽 • (hol) (hangeul 홀)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.