族滅
Chinese
race; nationality; ethnicity race; nationality; ethnicity; clan |
extinguish | ||
|---|---|---|---|
| trad. (族滅) | 族 | 滅 | |
| simp. (族灭) | 族 | 灭 | |
| anagram | 滅族/灭族 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zúmiè
- Zhuyin: ㄗㄨˊ ㄇㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: zúmiè
- Wade–Giles: tsu2-mieh4
- Yale: dzú-myè
- Gwoyeu Romatzyh: tzwumieh
- Palladius: цзуме (czume)
- Sinological IPA (key): /t͡su³⁵ mi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zuk6 mit6
- Yale: juhk miht
- Cantonese Pinyin: dzuk9 mit9
- Guangdong Romanization: zug6 mid6
- Sinological IPA (key): /t͡sʊk̚² miːt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
族滅
- (historical) to execute all of somebody's relatives
- 使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而爲君,誰得而族滅也? [Literary Chinese, trad.]
- From: 825, 杜牧 (Du Mu),《阿房宮賦》
- Shǐ liùguó gè ài qírén, zé zúyǐ jù Qín; shǐ Qín fù ài liùguó zhī rén, zé dì sānshì kě zhì wànshì ér wéi jūn, shuí dé ér zúmiè yě? [Pinyin]
- Had each of the Six Domains loved its own people, it would have been enough to resist Qin; had Qin loved the people of the Six Domains, then after three generations they might have gone on to be rulers for ten thousand generations. No one could have wiped out the entire ruling house. (Transl. Stephen Owen)
使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也? [Literary Chinese, simp.]