東亞病夫
Chinese
| sickly person; invalid | |||
|---|---|---|---|
| trad. (東亞病夫) | 東亞 | 病夫 | |
| simp. (东亚病夫) | 东亚 | 病夫 | |
Etymology
Calque of English sick man of East Asia. This term was first used by Western media to describe the Imperial Qing Dynasty. It was however gradually associated with the then prevalent opium usage in China and came to be understood as an insult to Chinese people. Later, Bruce Lee's movie Fist of Fury (1972) contributed decisively to the infamy of this term, thus fixing its modern sense.
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): Dōngyà bìngfū, Dōngyǎ bìngfū
- (Zhuyin): ㄉㄨㄥ ㄧㄚˋ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄨ, ㄉㄨㄥ ㄧㄚˇ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄨ
- Cantonese (Jyutping): dung1 aa3 beng6 fu1
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: Dōngyà bìngfū
- Zhuyin: ㄉㄨㄥ ㄧㄚˋ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄨ
- Tongyong Pinyin: Dongyà bìngfu
- Wade–Giles: Tung1-ya4 ping4-fu1
- Yale: Dūng-yà bìng-fū
- Gwoyeu Romatzyh: Dongyah binqfu
- Palladius: Дунъя бинфу (Dunʺja binfu)
- Sinological IPA (key): /tʊŋ⁵⁵ jä⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ fu⁵⁵/
- (Standard Chinese, common variant)+
- Hanyu Pinyin: Dōngyǎ bìngfū
- Zhuyin: ㄉㄨㄥ ㄧㄚˇ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄨ
- Tongyong Pinyin: Dongyǎ bìngfu
- Wade–Giles: Tung1-ya3 ping4-fu1
- Yale: Dūng-yǎ bìng-fū
- Gwoyeu Romatzyh: Dongyea binqfu
- Palladius: Дунъя бинфу (Dunʺja binfu)
- Sinological IPA (key): /tʊŋ⁵⁵ jä²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵¹ fu⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dung1 aa3 beng6 fu1
- Yale: dūng a behng fū
- Cantonese Pinyin: dung1 aa3 beng6 fu1
- Guangdong Romanization: dung1 a3 béng6 fu1
- Sinological IPA (key): /tʊŋ⁵⁵ aː³³ pɛːŋ²² fuː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
東亞病夫
- (ethnic slur, derogatory, usually collective) Chinese people.
Proper noun
東亞病夫
Japanese
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 東 | 亞 | 病 | 夫 |
| とう Grade: 2 |
あ Jinmeiyō |
びょう Grade: 3 |
ふ Grade: 4 |
| kan'on | goon | ||
| For pronunciation and definitions of 東亞病夫 – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, 東亞病夫, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
| Hanja in this term | |||
|---|---|---|---|
| 東 | 亞 | 病 | 夫 |
Proper noun
東亞病夫 • (Dong'abyeongbu) (hangeul 동아병부)
- hanja form? of 동아병부 (“sick man of East Asia”)
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |||
|---|---|---|---|
| 東 | 亞 | 病 | 夫 |
Proper noun
東亞病夫
- chữ Hán form of Đông Á bệnh phu (“sick man of East Asia”)