止於至善
Chinese
| to stop; prohibit; till | in; at; to in; at; to; from; by; than; out of; surname |
arrive; most; to arrive; most; to; until |
good | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (止於至善) | 止 | 於 | 至 | 善 | |
| simp. (止于至善) | 止 | 于 | 至 | 善 | |
Etymology
From the Great Learning (《大學》) in the Book of Rites:
- 大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Dàxué zhī dào, zài míng míngdé, zài xīn mín, zài zhǐ yú zhì shàn. [Pinyin]
- What the Great Learning teaches, is to illustrate illustrious virtue; to renovate the people; and to rest in the highest excellence.
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhǐyúzhìshàn
- Zhuyin: ㄓˇ ㄩˊ ㄓˋ ㄕㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jhǐhyújhìhshàn
- Wade–Giles: chih3-yü2-chih4-shan4
- Yale: jř-yú-jr̀-shàn
- Gwoyeu Romatzyh: jyyyujyhshann
- Palladius: чжиюйчжишань (čžijujčžišanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ y³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zi2 jyu1 zi3 sin6
- Yale: jí yū ji sihn
- Cantonese Pinyin: dzi2 jy1 dzi3 sin6
- Guangdong Romanization: ji2 yu1 ji3 xin6
- Sinological IPA (key): /t͡siː³⁵ jyː⁵⁵ t͡siː³³ siːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
止於至善
- to achieve the highest excellence