汐止
Chinese
| night tides; evening ebbtide | to stop; prohibit; till | ||
|---|---|---|---|
| trad. (汐止) | 汐 | 止 | |
| simp. #(汐止) | 汐 | 止 | |
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 汐止 (shiodome, literally “Shiodome”), a calque of Hokkien 水返腳/水返脚 or 水轉腳/水转脚 (Chúi-tńg-kha), the earlier name.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zik6 zi2
- Hakka (Sixian, PFS): Sip-chṳ
- Southern Min (Hokkien, POJ): Se̍k-chí / Si̍p-chí
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: Xīzhǐ
- Zhuyin: ㄒㄧ ㄓˇ
- Tongyong Pinyin: sijhǐh
- Wade–Giles: hsi1-chih3
- Yale: syī-jř
- Gwoyeu Romatzyh: shijyy
- Palladius: сичжи (sičži)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: Xìzhǐ
- Zhuyin: ㄒㄧˋ ㄓˇ
- Tongyong Pinyin: sìjhǐh
- Wade–Giles: hsi4-chih3
- Yale: syì-jř
- Gwoyeu Romatzyh: shihjyy
- Palladius: сичжи (sičži)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zik6 zi2
- Yale: jihk jí
- Cantonese Pinyin: dzik9 dzi2
- Guangdong Romanization: jig6 ji2
- Sinological IPA (key): /t͡sɪk̚² t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sip-chṳ
- Hakka Romanization System: xibˋ zii
- Hagfa Pinyim: xib5 zi4
- Sinological IPA: /sip̚² t͡sɨ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Se̍k-chí
- Tâi-lô: Si̍k-tsí
- Phofsit Daibuun: segcie
- IPA (Kaohsiung): /siɪk̚⁴⁻³² t͡si⁴¹/
- IPA (Taipei): /siɪk̚⁴⁻³² t͡si⁵³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: Si̍p-chí
- Tâi-lô: Si̍p-tsí
- Phofsit Daibuun: sibcie
- IPA (Kaohsiung): /sip̚⁴⁻³² t͡si⁴¹/
- IPA (Taipei): /sip̚⁴⁻³² t͡si⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Proper noun
汐止