無惡不作
Chinese
| not have | evil; to hate; to loathe evil; to hate; to loathe; nauseated |
not; no | to regard as; to take (someone) for; to do to regard as; to take (someone) for; to do; to make | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (無惡不作) | 無 | 惡 | 不 | 作 | |
| simp. (无恶不作) | 无 | 恶 | 不 | 作 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wú'èbùzuò [Phonetic: wú'èbúzuò]
- Zhuyin: ㄨˊ ㄜˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: wú-èbùzuò
- Wade–Giles: wu2-o4-pu4-tso4
- Yale: wú-è-bù-dzwò
- Gwoyeu Romatzyh: wuehbutzuoh
- Palladius: уэбуцзо (uebuczo)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ ˀɤ⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mou4 ok3 bat1 zok3
- Yale: mòuh ok bāt jok
- Cantonese Pinyin: mou4 ok8 bat7 dzok8
- Guangdong Romanization: mou4 og3 bed1 zog3
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ ɔːk̚³ pɐt̚⁵ t͡sɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
無惡不作