燎原
Chinese
| singe | former; original; primary former; original; primary; raw; level; cause; source | ||
|---|---|---|---|
| trad. (燎原) | 燎 | 原 | |
| simp. #(燎原) | 燎 | 原 | |
Etymology
From The Book of Documents:
- 若火之燎于原,不可嚮邇,其猶可撲滅? [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE
- Ruò huǒ zhī liáo yú yuán, bùkě xiàng'ěr, qí yóu kě pūmiè? [Pinyin]
- When fire is burning the grassland, one (already) cannot stay near it, then how can one put it out?
若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭? [Traditional Chinese poetry, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: liáoyuán
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˊ ㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: liáoyuán
- Wade–Giles: liao2-yüan2
- Yale: lyáu-ywán
- Gwoyeu Romatzyh: liauyuan
- Palladius: ляоюань (ljaojuanʹ)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯³⁵ ɥɛn³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 燎原
遼源 / 辽源
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: liǎoyuán
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˇ ㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: liǎoyuán
- Wade–Giles: liao3-yüan2
- Yale: lyǎu-ywán
- Gwoyeu Romatzyh: leauyuan
- Palladius: ляоюань (ljaojuanʹ)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: liu4 jyun4
- Yale: lìuh yùhn
- Cantonese Pinyin: liu4 jyn4
- Guangdong Romanization: liu4 yun4
- Sinological IPA (key): /liːu̯²¹ jyːn²¹/
- Homophones:
燎原
遼源 / 辽源
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: liâu-goân
- Tâi-lô: liâu-guân
- Phofsit Daibuun: liau'goaan
- IPA (Xiamen, Quanzhou): /liau²⁴⁻²² ɡuan²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /liau¹³⁻²² ɡuan¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Verb
燎原
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 燎 | 原 |
| りょう Jinmeiyō |
げん Grade: 2 |
| on'yomi | |
Pronunciation
Noun
燎原 • (ryōgen)
Derived terms
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 燎 | 原 |
Noun
燎原 • (ryowon) (hangeul 료원)