U+734F, 獏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-734F

[U+734E]
CJK Unified Ideographs
[U+7350]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 94, 犬+11 in traditional Chinese, 犬+10 in simplified Chinese, 14 strokes in traditional Chinese, 13 strokes in simplified Chinese, cangjie input 大竹廿日大 (KHTAK), composition )

  1. panther
  2. tapir

References

  • Kangxi Dictionary: page 717, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 20638
  • Dae Jaweon: page 1129, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1362, character 4
  • Unihan data for U+734F

Chinese

For pronunciation and definitions of – see (“tapir; a fantastical chimeric beast; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. tapir

Readings

  • Go-on: みゃく (myaku)
  • Kan-on: ばく (baku)

Etymology

Kanji in this term
ばく
Hyōgai
on'yomi
Alternative spelling

From Middle Chinese (MC maek). Sense "a tapir" borrowed from modern Chinese languages, from an 1824 misinterpretation by Jean-Pierre Abel-Rémusat of a chimera found in Classical Chinese texts.

Pronunciation

Noun

(ばく) or (バク) • (baku

  1. baku: a spirit that feeds on nightmares
    • 2002 July 27, Mashiba, Shin, “(だい)(いち)() (クダ)(カイ)(ダン) [Night 1: Downward Stairway]”, in (ゆめ)(くい)(けん)(ぶん) [The Dream-Eating Inspector], volume 1 (fiction), Tokyo: Square Enix, page 5:
      そいつの()(まえ)(ヒル)() 悪(あく())夢(())を(かて)とし()きる 「(ばく)」である。
      Soitsu no namae wa Hiruko AKUMU o kate toshi ikiru “Baku” de aru.
      His name is Hiruko. He feeds on NIGHTMARES. He is a “baku”.
  2. a tapir

Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as バク (baku).

References

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN