生憎

Japanese

Kanji in this term
あい
Grade: 1
(ateji)
にく
Grade: S
kun'yomi
Alternative spellings
(kyūjitai)
合憎

Etymology

Shift from あやにく (ayaniku),[1][2][3][4]from あや (aya, an interjection) + にく (niku, root of adjective (にく) (nikui, hateful, detestable, abominable))[2][3][4]

Pronunciation

Adjective

(あい)(にく) • (ainiku-na (adnominal (あい)(にく) (ainiku na), adverbial (あい)(にく) (ainiku ni))

  1. unfortunate, unfortunately
  2. I'm sorry to say that...

Inflection

Noun

(あい)(にく) • (ainiku

  1. unluckiness, bad timing
    あいにく(あめ)()(あい)(ちゅう)()になった。
    Ainiku no ame de shiai wa chūshi ni natta.
    The game was called off due to the ill-timed rain.

See also

References

  1. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  4. 4.0 4.1 生憎”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  5. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN