用人
Chinese
Etymology 1
| to use | man; person; people | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (用人) |
用 | 人 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jung6 jan4
- Southern Min (Hokkien, POJ): iōng-lîn / iōng-lâng / ēng-lâng
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: yòngrén
- Zhuyin: ㄩㄥˋ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: yòngrén
- Wade–Giles: yung4-jên2
- Yale: yùng-rén
- Gwoyeu Romatzyh: yonqren
- Palladius: юнжэнь (junžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /jʊŋ⁵¹ ʐən³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 傭人 / 佣人
用人
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jung6 jan4
- Yale: yuhng yàhn
- Cantonese Pinyin: jung6 jan4
- Guangdong Romanization: yung6 yen4
- Sinological IPA (key): /jʊŋ²² jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: iōng-lîn
- Tâi-lô: iōng-lîn
- Phofsit Daibuun: ioxngliin
- IPA (Xiamen): /iɔŋ²²⁻²¹ lin²⁴/
- IPA (Quanzhou): /iɔŋ⁴¹⁻²² lin²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iōng-lâng
- Tâi-lô: iōng-lâng
- Phofsit Daibuun: ioxnglaang
- IPA (Zhangzhou): /iɔŋ²²⁻²¹ laŋ¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: ēng-lâng
- Tâi-lô: īng-lâng
- Phofsit Daibuun: exnglaang
- IPA (Xiamen): /iɪŋ²²⁻²¹ laŋ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /iɪŋ⁴¹⁻²² laŋ²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
Verb
用人
- to select people for employment; to employ or manage people
- to be short of staff; to be in need of manpower
- to manipulate for one's own benefit
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 用人 – see 傭人 (“servant”). (This term is a variant form of 傭人). |
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 用 | 人 |
| よう Grade: 2 |
にん Grade: 1 |
| on'yomi | |
Pronunciation
- IPA(key): [jo̞ːɲ̟ĩɴ]
Noun
用人 • (yōnin)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.