痛切

Chinese

ache; pain; sorrow close to; to cut; to slice
simp. and trad.
(痛切)

Pronunciation


Adjective

痛切

  1. (often adverbially) most sorrowful; deeply remorseful

Japanese

Kanji in this term
つう
Grade: 6
せつ
Grade: 2
on'yomi

Etymology

From (tsū, "severe, "vehement," "keen") + (setsu, "keen," "acute," "intense").

Pronunciation

  • (Tokyo) うせつ [tsùúsétsú] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [t͡sɨːse̞t͡sɨ]

Adjective

(つう)(せつ) • (tsūsetsu-na (adnominal (つう)(せつ) (tsūsetsu na), adverbial (つう)(せつ) (tsūsetsu ni))

  1. keen, acute, poignant

Inflection

Noun

(つう)(せつ) • (tsūsetsu

  1. keenness, acuity, poignancy

References

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Adjective

痛切

  1. chữ Hán form of thống thiết (pathetic)