白玉
Chinese
white; empty; blank white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous |
jade | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (白玉) |
白 | 玉 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baak6 juk6
- Hakka (Sixian, PFS): pha̍k-ngiu̍k
- Southern Min (Hokkien, POJ): pe̍h-ge̍k
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: báiyù
- Zhuyin: ㄅㄞˊ ㄩˋ
- Tongyong Pinyin: báiyù
- Wade–Giles: pai2-yü4
- Yale: bái-yù
- Gwoyeu Romatzyh: bairyuh
- Palladius: байюй (bajjuj)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯³⁵ y⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baak6 juk6
- Yale: baahk yuhk
- Cantonese Pinyin: baak9 juk9
- Guangdong Romanization: bag6 yug6
- Sinological IPA (key): /paːk̚² jʊk̚²/
- Homophones:
白玉
白肉
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pha̍k-ngiu̍k
- Hakka Romanization System: pag ngiug
- Hagfa Pinyim: pag6 ngiug6
- Sinological IPA: /pʰak̚⁵ ŋi̯uk̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍h-ge̍k
- Tâi-lô: pe̍h-gi̍k
- Phofsit Daibuun: peqgek
- IPA (Xiamen): /pe(ʔ)⁴⁻²¹ ɡiɪk̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /pe(ʔ)²⁴⁻² ɡiɪk̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /pe(ʔ)¹²¹⁻²¹ ɡiɪk̚¹²¹/
- IPA (Taipei): /pe(ʔ)⁴⁻¹¹ ɡiɪk̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /pe(ʔ)⁴⁻²¹ ɡiɪk̚⁴/
- (Hokkien)
Etymology 1
Noun
白玉
Derived terms
Etymology 2
Phono-semantic matching of Tibetan དཔལ་ཡུལ (dpal yul).
Proper noun
白玉
Etymology 3
Phono-semantic matching of Tibetan སྦས་ཡུལ (sbas yul, “hidden valley”).
Proper noun
白玉
- (~地區) Beyul Khenpajong (a disputed region in Lhozhag, Shannan, Tibet Autonomous Region, China, also claimed by Bhutan)
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 白 | 玉 |
| しら Grade: 1 |
たま Grade: 1 |
| kun'yomi | |
白 (shira, “white”) + 玉 (tama, “ball; gem”)
Pronunciation
- IPA(key): [ɕiɾa̠ta̠ma̠]
Noun
白玉 • (shiratama)
- white gem, such as a pearl
- rice flour dumpling
- (figurative) an especially dear person
- 白玉のわが子
- shiratama no wagako
- this precious child of ours
- 白玉のわが子
- abbreviation of 白玉椿 (shiratamatsubaki, “white camellia”)
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 白 | 玉 |
| はく Grade: 1 |
ぎょく Grade: 1 |
| kan'on | |
白 (haku, “white”) + 玉 (gyoku, “gem”)
Pronunciation
- IPA(key): [ha̠kɯ̟ɡʲo̞kɯ̟]
Noun
白玉 • (hakugyoku)
See also
- 白玉 on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
References
- “白玉”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006