福音書
See also: 福音书
Chinese
| gospel; good news; good tidings | book; letter | ||
|---|---|---|---|
| trad. (福音書) | 福音 | 書 | |
| simp. (福音书) | 福音 | 书 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fuk1 jam1 syu1
- Hakka (Sixian, PFS): fuk-yîm-sû
- Southern Min (Hokkien, POJ): hok-im-su
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fúyīnshū
- Zhuyin: ㄈㄨˊ ㄧㄣ ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: fúyinshu
- Wade–Giles: fu2-yin1-shu1
- Yale: fú-yīn-shū
- Gwoyeu Romatzyh: fwuinshu
- Palladius: фуиньшу (fuinʹšu)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵ in⁵⁵ ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fuk1 jam1 syu1
- Yale: fūk yām syū
- Cantonese Pinyin: fuk7 jam1 sy1
- Guangdong Romanization: fug1 yem1 xu1
- Sinological IPA (key): /fʊk̚⁵ jɐm⁵⁵ syː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: fuk-yîm-sû
- Hakka Romanization System: fugˋ imˊ suˊ
- Hagfa Pinyim: fug5 yim1 su1
- Sinological IPA: /fuk̚² im²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fuk-yîm-sû
- Hakka Romanization System: fugˋ (r)imˊ suˊ
- Hagfa Pinyim: fug5 yim1 su1
- Sinological IPA: /fuk̚² (j)im²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hok-im-su
- Tâi-lô: hok-im-su
- Phofsit Daibuun: hok'imsw
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /hɔk̚³²⁻⁴ im⁴⁴⁻³³ su⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
福音書
- gospel (first section of New Testament)
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 福 | 音 | 書 |
| ふく Grade: 3 |
いん Grade: 1 |
しょ Grade: 2 |
| kan'on | ||
| Alternative spelling |
|---|
| (kyūjitai) |
Etymology
From 福音 (fukuin, “good news”) + 書 (-sho, “book”).
Pronunciation
- (Tokyo) ふくいんしょ [f
ùkúíńshó] (Heiban – [0]) - (Tokyo) ふくいんしょ [f
ùkúíńshóꜜ] (Odaka – [5]) - (Tokyo) ふくいんしょ [f
ùkúíꜜǹshò] (Nakadaka – [3]) - IPA(key): [ɸɯ̟̊kɯ̟ĩɰ̃ɕo̞]
Noun
福音書 • (fukuinsho)
- a gospel
Synonyms
Korean
| Hanja in this term | ||
|---|---|---|
| 福 | 音 | 書 |
Noun
福音書 • (bogeumseo) (hangeul 복음서)