禿鷹

See also: 秃鹰

Chinese

bald; blunt eagle; falcon; hawk
trad. (禿鷹) 禿
simp. (秃鹰)

Etymology

Orthographic borrowing from Japanese 禿(はげ)(たか) (hagetaka)

"Andy Tsang"
From the fact that he was bald and his war-hawk style of governance.

Pronunciation


Noun

禿鷹

  1. vulture (Classifier: )

Compounds

Proper noun

禿鷹

  1. (Hong Kong Cantonese) Andy Tsang (the Hong Kong Commissioner of Police from 2011 to 2015 who was accused for suppressing the protests in 2014)

Japanese

Kanji in this term
禿
はげ
Hyōgai
たか
Jinmeiyō
kun'yomi

Pronunciation

  • (Tokyo) げたか [hàgétáká] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [ha̠ɡe̞ta̠ka̠]

Noun

禿(はげ)(たか) or 禿鷹(ハゲタカ) • (hagetaka

  1. vulture, condor

Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ハゲタカ (hagetaka).

References

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN