素晴らしき

Japanese

Kanji in this term

Grade: 5
(ateji)
は > ば
Grade: 2
(ateji)
on'yomi kun'yomi
Alternative spelling
素晴しき

Etymology

For etymology, see 素晴(すば)らしい (subarashii, wonderful; splendid).

Pronunciation

  • (Tokyo) ばら [sùbáráꜜshìkì] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [sɨba̠ɾa̠ɕi̥kʲi]

Adjective

()()らしき • (subarashiki

  1. (Classical Japanese) adnominal form of 素晴らし (subarashi, shiku-adj.)
    Synonyms: 素晴らしい, 素敵な, 凄い
    • 2000, Kaneaki Hayashi, “第七章(だいしちしょう) 奉斎的(ほうさいてき)表現(ひょうげん) [Chapter 7: Expressions of devotion]”, in (かみ)(かん)する古語(こご)研究(けんきゅう) [A study on old language regarding the gods], Fuzanbō International, →ISBN, page 263:
      三諸山(みもろやま)」は(すなわ)ち「守山(もるやま)」なり、(じつ)素晴(すばら)しき大宣言(おおせんげん)にはあらずや。
      "Mimoroyama" wa sunawachi "Moruyama" nari, jitsu ni subarashiki ōsengen ni wa arazu ya.
      "Mimoroyama", namely "Moruyama", is indeed a wonderful declaration.
    • 2021 February 14, “ギラギラ [Blindingly]”, teniwoha (lyrics)‎[1]performed by Ado:
      あーもう本当(ほんとう)になんて素晴(すば)らしき世界(せかい)んで、今日(きょう)もまた(おのれ)醜悪(しゅうあく)さに(まど)
      ā mō hontō ni nante subarashiki sekai nde, kyō mo mata onore no shūakusa ni madou
      Oh, what a wonderful world, yet I'm lost in my own repulsiveness today as well