雷電法王

Chinese

thunder and/or lightning; the Thunderbolt interface dharma-king, an epithet for a Buddha; an epithet for God
trad. (雷電法王) 雷電 法王
simp. (雷电法王) 雷电 法王

Etymology

So called because Yang Yongxin controversially used electric shocks to treat Internet addiction disorder.

Pronunciation


Proper noun

雷電法王

  1. (Internet slang, humorous, sarcastic) Yang Yongxin

Synonyms

  • 磁爆步兵
  • 羊叫獸羊叫兽