馬丁
Chinese
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (馬丁) | 馬 | 丁 | |
| simp. (马丁) | 马 | 丁 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Mǎdīng
- Zhuyin: ㄇㄚˇ ㄉㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: Mǎding
- Wade–Giles: Ma3-ting1
- Yale: Mǎ-dīng
- Gwoyeu Romatzyh: Maading
- Palladius: Мадин (Madin)
- Sinological IPA (key): /mä²¹⁴⁻²¹ tiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: maa5 ding1
- Yale: máh dīng
- Cantonese Pinyin: maa5 ding1
- Guangdong Romanization: ma5 ding1
- Sinological IPA (key): /maː¹³ tɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Má-teng
- Tâi-lô: Má-ting
- Phofsit Daibuun: mafdefng
- IPA (Xiamen): /mã⁵³⁻⁴⁴ tiɪŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /mã⁵⁵⁴⁻²⁴ tiɪŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /mã⁵³⁻⁴⁴ tiɪŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /mã⁵³⁻⁴⁴ tiɪŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /mã⁴¹⁻⁴⁴ tiɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien)
Proper noun
馬丁
- a transliteration of the English, French, or German male given name and surname Martin
- a transliteration of the Spanish male given name and surname Martín
- a transliteration of the Swedish, Norwegian, or Czech male given name Martin
Derived terms
- 馬丁·路德·金紀念日 / 马丁·路德·金纪念日 (Mǎdīng Lùdé Jīn Jìniànrì)
References
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Martin 马丁”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 1808: “西方男子教名,亦作姓用,源于拉丁语教名Martinus”.
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Martín 马丁 [西]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 1808.