鳳梨

Chinese

male fenghuang pear
trad. (鳳梨)
simp. (凤梨)
Literally: “feng pear”.

Etymology

So named for the similarity between the crown of a pineapple and the tail of a male fenghuang.

Pronunciation


Noun

鳳梨

  1. (now chiefly Taiwan) pineapple [from 17th c.]

Synonyms

Derived terms

Descendants

Sino-Xenic (鳳梨):
  • Japanese: (ほう)() (hōri)
  • Korean: 봉리(鳳梨) (bongni)

Japanese

Kanji in this term
ほう
Jinmeiyō

Grade: 4
kan'on on'yomi

Etymology

From written Chinese 鳳梨 (fènglí).[1][2][3][4]

First attested in Japanese in 1876.[1] Apparently the fruit was first cultivated in Japan in 1830, with records from 1845 of the Dutch importing pineapples via Nagasaki.[5]

The reading is the expected Japanese on'yomi (kan'on) for the Chinese spelling. Compare the modern Cantonese reading fung6 lei4, or Min Nan hōng-lâi.

Pronunciation

Noun

(ほう)() • (hōri

  1. [from 1876] (archaic) pineapple, both the fruit and the plant

Usage notes

In modern Japanese, the term パイナップル (painappuru) is much more common.

Synonyms

References

  1. 1.0 1.1 鳳梨”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^ 鳳梨”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  3. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ 猪股慶子 (Inomata Keiko), editor (10 July 2012), かしこく選ぶ・おいしく食べる 野菜まるごと事典 (Kashikoku Erabu - Oishiku Taberu - Yasai Marugoto Jiten, The Complete Vegetable Dictionary - for choosing cleverly and eating deliciously), 成美堂出版 (Seibidō Shuppan), →ISBN, page 202