鹹魚返生
Chinese
| salted fish; zombie; corpse | to be brought back to life; to be revived; to be resurrected | ||
|---|---|---|---|
| trad. (鹹魚返生) | 鹹魚 | 返生 | |
| simp. (咸鱼返生) | 咸鱼 | 返生 | |
| alternative forms | 鹹魚翻生/咸鱼翻生 | ||
| Literally: “the salted fish becomes alive again”. | |||
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haam4 jyu4-2 faan1 saang1
- Yale: hàahm yú fāan sāang
- Cantonese Pinyin: haam4 jy4-2 faan1 saang1
- Guangdong Romanization: ham4 yu4-2 fan1 sang1
- Sinological IPA (key): /haːm²¹ jyː²¹⁻³⁵ faːn⁵⁵ saːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
鹹魚返生
- (Cantonese) to be successful when it seems one would absolutely be a failure; to become a changed man; the underdog achieves success