뻐꾸기
Korean
Etymology
뻐꾹 (ppeokkuk, “cuckoo”, onomatopoeia of the bird's cry) + -이 (-i, noun-deriving suffix).
Seemingly a recent, perhaps late nineteenth-century Central Korean innovation that displaced older 뻐꾹새 (ppeokkuksae), which still survives in many dialects. Because Standard Korean reflects mid-twentieth century Seoul Korean, this word was established as the prescriptive standard.
However, it must be noted that neither pattern of derivation from the onomatopoeic root is unusual. Compare for instance 부엉이 (bueong'i) and 부엉새 (bueongsae), both from the Middle Korean onomatopoeic root 부허ᇰ (pwuheng).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [p͈ʌ̹k͈uɡi]
- Phonetic hangul: [뻐꾸기]
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | ppeokkugi |
| Revised Romanization (translit.)? | ppeo'kkugi |
| McCune–Reischauer? | ppŏkkugi |
| Yale Romanization? | ppe.kkwuki |
Noun
뻐꾸기 • (ppeokkugi)
- common cuckoo (Cuculus canorus)
- Synonym: 뻐꾹새 (ppeokkuksae)
Derived terms
- 뻐꾸기시계 (ppeokkugisigye, “cuckoo clock”)
See also
- 두견새 (dugyeonsae, “cuckoo (of a small size)”)
- 부엉이 (bueong'i, “long eared owl”)
- 소쩍새 (sojjeoksae, “long eared owl”)
- 올빼미 (olppaemi, “owl”)