장난
Korean
Etymology
Nativisation of the Sino-Korean term 작란 (作亂, jangnan, “wreaking havoc”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕa̠ŋna̠n]
- Phonetic hangul: [장난]
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | jangnan |
| Revised Romanization (translit.)? | jangnan |
| McCune–Reischauer? | changnan |
| Yale Romanization? | cangnan |
South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 장난의 / 장난에 / 장난까지
Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch on both syllables, and lowers the pitch of subsequent suffixes.
Noun
장난 • (jangnan)
Derived terms
(beginning)
- 장난감 (jangnan'gam)
- 장난기 (—氣, jangnan'gi)
- 장난꾼 (jangnankkun)
- 장난꾸러기 (jangnankkureogi)
- 장난 아니다 (jangnan anida)
- 장난질 (jangnanjil)
(trailing)
- 말장난 (maljangnan)
- 물장난 (muljangnan)
- 불장난 (buljangnan)
- 소꿉장난 (sokkupjangnan)
- 손장난 (sonjangnan)
- 흙장난 (heukjangnan)
(verb)
- 장난삼다 (jangnansamda)
- 장난치다 (jangnanchida)
- 장난하다 (jangnanhada)