장님
Korean
Etymology
From Chinese 杖 (zhàng, “staff, walking stick”) + -님 (-nim, honorific suffix).[1]
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈt͡ɕa̠(ː)ŋnim]
- Phonetic hangul: [장(ː)님]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | jangnim |
| Revised Romanization (translit.)? | jangnim |
| McCune–Reischauer? | changnim |
| Yale Romanization? | cāngnim |
Noun
장님 • (jangnim)
- (derogatory, offensive) blind person
- Synonyms: 시각 장애인(視覺障礙人) (sigak jang'aein), 맹인(盲人) (maeng'in), 봉사 (bongsa), 소경(宵鏡) (sogyeong)
Derived terms
- 눈뜬장님 (nuntteunjangnim, “ignorant person, illiterate person”)
- 장님거미 (jangnimgeomi, “harvestman”)
References
- ^ Martin, Samuel E., Yang Ha Lee, Sung-Un Chang (1975) A Korean-English Dictionary, New Haven: Yale University Press, page 1403.