Abstecher
German
Etymology
From now-obsolete Dutch een afsteker maken (“to go by one of the boats of a ship”) (compare modern Dutch afsteken (“to set sail”)), synchronically analyzable as abstechen (“to cut out”) + -er; the German verb means in some contexts “to contrast, to diverge” and possibly also “to branch off” (compare Stichstraße (“small dead-end street branching off from a road”)), hence the further semantic development.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈapˌʃtɛçɐ/
Audio: (file)
Noun
Abstecher m (strong, genitive Abstechers, plural Abstecher)
- detour, side trip
- Wenn wir nach Hamburg fahren, könnten wir einen Abstecher nach Bremen machen.
- If we go to Hamburg we could make a detour to Bremen.
- 1799, Friedrich Schiller, Wallenstein's Lager [Wallenstein's Camp] (Wallenstein trilogy)[1], 1. Aufzug, 5. Auftritt:
- Und mit einem spanischen Regiment / Hab' ich einen Abstecher gemacht nach Gent.
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
Declension of Abstecher [masculine, strong]