Chúa Trời

Vietnamese

Etymology

From Chúa (the Lord) +‎ trời (heaven), calque of Chinese 天主 (Thiên Chủ).

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕuə˧˦ t͡ɕəːj˨˩]
  • (Huế) IPA(key): [t͡ɕuə˨˩˦ ʈəːj˦˩]
  • (Saigon) IPA(key): [cuə˦˥ ʈəːj˨˩]

Proper noun

Chúa Trời

  1. (biblical, Christianity) synonym of Thiên Chúa (God, the Lord)
    Đức Chúa Trời Cha/MẹGod the Father/Mother
    • Exodus 20:2; 2011 Vietnamese translation from BD2011 version; 2021 English translation from the New Revised Standard Version Updated Edition
      Ta là Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi, Ðấng đã đem ngươi ra khỏi xứ Ai-cập, tức khỏi nhà nô lệ:
      I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
    • 2009 [1568], “Kinh Kính Mừng [Hail Mary]”, in Stephen, compiler, www.conggiao.org[1], translation of Ave Maria (in Latin):
      Kính mừng Maria[,] đầy ơn phúc[!] Đức Chúa Trời ở cùng Bà, []
      [original: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, []]
      Hail, Mary, full of grace! [T]he Lord is with thee, []