Reconstruction:Proto-Celtic/brattos
Proto-Celtic
Etymology
Uncertain; a comparison with Sanskrit ग्रथ्नाति (grathnāti, “to tie, string together”), from Proto-Indo-European *gretH- (“to tie”), seems unlikely due to the difficulty between th and tt; also compare Ancient Greek φάρσος (phársos, “cloth, covering”).[1] Matasovic suggests a substrate borrowing due to the unclear relationship with any other Indo-European words.
Noun
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | *brattos | *brattou | *brattoi |
| vocative | *bratte | *brattou | *brattoi |
| accusative | *brattom | *brattou | *brattons |
| genitive | *brattī | *brattous | *brattom |
| dative | *brattūi | *brattobom | *brattobos |
| locative | *brattei | *? | *? |
| instrumental | *brattū | *brattobim | *brattūis |
Descendants
- Proto-Brythonic:
- Middle Breton: broz
- Breton: brozh (“skirt”)
- Middle Breton: broz
- Old Irish: bratt (see there for further descendants)
- ⇒ Old Irish: brattach
- ⇒ Old Breton: brothrac (possibly borrowed from Irish)
- ⇒ Middle Welsh: brethyn (“cloth”) (from *brattinyos)
- Welsh: brethyn
References
- ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “Proto-Celtic/brattos”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*bratto-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 75
- ^ Koch, John (2004) English–Proto-Celtic Word-list with attested comparanda[2], University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies