Reconstruction:Proto-Germanic/wīsaz

This Proto-Germanic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *weyd-so-s (knowledgeable), from *weyd- (to know).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈwiː.sɑz/

Adjective

*wīsaz

  1. wise, knowledgeable

Inflection

Declension of *wīsaz (a-stem)
Strong declension
singular plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
nominative *wīsaz *wīsō *wīsą, -atō *wīsai *wīsôz *wīsō
accusative *wīsanǭ *wīsǭ *wīsą, -atō *wīsanz *wīsōz *wīsō
genitive *wīsas, -is *wīsaizōz *wīsas, -is *wīsaizǫ̂ *wīsaizǫ̂ *wīsaizǫ̂
dative *wīsammai *wīsaizōi *wīsammai *wīsaimaz *wīsaimaz *wīsaimaz
instrumental *wīsanō *wīsaizō *wīsanō *wīsaimiz *wīsaimiz *wīsaimiz
Weak declension
singular plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
nominative *wīsô *wīsǭ *wīsô *wīsaniz *wīsōniz *wīsōnō
accusative *wīsanų *wīsōnų *wīsô *wīsanunz *wīsōnunz *wīsōnō
genitive *wīsiniz *wīsōniz *wīsiniz *wīsanǫ̂ *wīsōnǫ̂ *wīsanǫ̂
dative *wīsini *wīsōni *wīsini *wīsammaz *wīsōmaz *wīsammaz
instrumental *wīsinē *wīsōnē *wīsinē *wīsammiz *wīsōmiz *wīsammiz

Derived terms

Descendants

  • Old English: wīs
    • Middle English: wis, wys
  • Old Frisian: wīs
  • Old Saxon: wīs
    • Middle Low German: wīs
      • Low German:
        • German Low German: wies
        • Westphalian:
          Ravensbergisch-Lippisch: wuise, wuis
          Sauerländisch: weyse, wüse, wīse, wuise
          Westmünsterländisch: wiese
      • Plautdietsch: weis
  • Old Dutch: wīs
  • Old High German: wīs
  • Proto-Norse: *ᚹᛁᛊᚨᛉ (*wīsaʀ)
  • Proto-Finnic: *viisas
    • Finnish: viisas
    • Proto-Samic: *vijsēs
      • Northern Sami: viissis
      • Southern Sami: vijsies
  • Gothic: *𐍅𐌴𐌹𐍃 (*weis)
  • Vandalic: *wīsa- (in personal names)

References

  1. ^ Vladimir Orel (2003) “*wīsaz”, in A Handbook of Germanic Etymology[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 467