Reconstruction:Proto-Italic/apros
Proto-Italic
Etymology
Similar words across European languages include Proto-Germanic *eburaz (“boar”), Proto-Slavic *veprь (“boar”), and Latvian vepris (“castrated boar”). Given that these words cannot be related by regular sound correspondences, they are probably borrowed from a lost, unknown substrate language.[1]
The *a instead of *e in the Italic word possibly arose under the influence of *kapros (“goat”).
Noun
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | *apros | *aprōs, aproi |
| vocative | *apre | *aprōs, aproi |
| accusative | *aprom | *aprons |
| genitive | *aprosjo, aprī | *aprom |
| dative | *aprōi | *aprois |
| ablative | *aprōd | *aprois |
| locative | *aprei | *aprois |
Derived terms
- *aprō
Descendants
- Latin: aper
- Sardinian: apru
- Italian: apro
- Umbrian: 𐌀𐌐𐌓𐌖𐌚 (apruf, acc. pl.), abrof (acc. pl.), abrons (acc. pl), 𐌀𐌁𐌓𐌖𐌍𐌖 (abrunu)
- ⇒ Marsian: Aprufclano[4]
References
- ^ Kroonen, Guus (2013) “*ebura-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 114
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “aper”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 46
- ^ Untermann, Jürgen (2000) “U. abrof”, in Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen [Dictionary of Oscan-Umbrian] (Handbuch der italischen Dialekte; 3), Heidelberg: Winter, →ISBN, page 45
- ^ Blanca María Prósper (1 January 2025) Of boars and men: the Latin inscription of the Fucine Lake and a note on the Oscan Tavola d’Agnone[2]