Reconstruction:Proto-Slavic/dьrvьňa

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

From a not directly retained *dьrva +‎ *-ьňa inherited from Proto-Balto-Slavic *dirˀwāˀ kept by Latvian dìrva, Lithuanian dirvà (arable land, field), further derived from Proto-Indo-European *dérH-uh₂ ~ *dr̥H-wéh₂, from the root Proto-Indo-European *derH- (to tear, crack), to which also Sanskrit दूर्वा (dū́rvā, panic grass), Proto-West Germanic *taru (wheat), Welsh drewg (darnel) are put.

For the meaning development from “field” to “village” typologically compare the attested development, without collectivizing suffix *-ьňa making the derivation more straightforward, of Ge'ez ፂኦት (ṣ́iʾot, low grounds, pasture, its only meanings) into Arabic ضَيْعَة (ḍayʕa, pasture; village, hamlet) and in the end Galician aldea (village), Spanish aldea (village), Portuguese aldeia (village). The reverse shift, the designation of a village from enclosed space instead of from a wide space, is equally known in the languages of the world: Proto-Turkic *āgïl means originally a “pen, fold for cattle”, so usual in Anatolian Turkic, but gives the word for village, aul, in Central Asian Turkic, see it for its descendants. Similarly Proto-Slavic *gordъ (town) derives from Proto-Balto-Slavic *gardas (enclosure).

Noun

*dьrvьňa f[1]

  1. ploughed field, arable land (after trees were cut) (the original sense, unless the suffigation directly gave the next sense)
  2. a peasant's khutor with a plot of land; settlement, village

Inflection

Declension of *dьrvьňa (soft a-stem)
singular dual plural
nominative *dьrvьňa *dьrvьňi *dьrvьňę̇
genitive *dьrvьňę̇ *dьrvьňu *dьrvьňь
dative *dьrvьňi *dьrvьňama *dьrvьňamъ
accusative *dьrvьňǫ *dьrvьňi *dьrvьňę̇
instrumental *dьrvьňejǫ, *dьrvьňǫ** *dьrvьňama *dьrvьňami
locative *dьrvьňi *dьrvьňu *dьrvьňasъ, *dьrvьňaxъ*
vocative *dьrvьňe *dьrvьňi *dьrvьňę̇

* -asъ is the expected Balto-Slavic form but is found only in some Old Czech documents; -axъ is found everywhere else and is formed by analogy with other locative plurals in -xъ.
** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).

Descendants

  • East Slavic:
    • Old East Slavic: деревьнꙗ (derevĭnja), деревнѧ (derevnę), дрв҃нꙗ (drv:nja), деревнꙗ (derevnja)
      • Old East Slavic: деревнꙗ (derevnja)
        • Old Ruthenian: дере́внꙗ (derévnja, village; lumber, timber)
          • Belarusian: дзярэ́ўня (dzjaréŭnja, village)
          • Ukrainian: дере́вня (derévnja, forest used for construction)
        • Russian: дере́вня (derévnja, village), дерёвня (derjóvnja)dialectal or slang, д. (d.), дер. (der.)abbreviations
        • Polish: derewnia (village)
        • Old East Slavic: деревеньскъ (derevenĭskŭ)
        • Old East Slavic: деревенька (derevenĭka)
    • Old Novgorodian: *дьрьвьнꙗ (*dĭrĭvĭnja)
      • Old Novgorodian: дьрьвьнька (dĭrĭvĭnĭka)
      • Old Novgorodian: дьрьвьньцьске (dĭrĭvĭnĭćĭske)

Further reading

  • Vasmer, Max (1964–1973) “дере́вня”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress

References

  1. ^ Derksen, Rick (2008) “*dьrvьņa”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 136:f. jā ‘field’