|
|
This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.
|
Proto-Slavic
Alternative reconstructions
Etymology
Inherited from Proto-Balto-Slavic *apōˀkas, from Proto-Indo-European *h₂epo-h₃kʷ-os, from Proto-Indo-European *h₂epó. Cognates with Lithuanian apuokas, English awk (whence awkward), German äbich, Sanskrit अपाञ्च् (apāñc).
Related to Old Polish wspak, whence Polish wspak and Ukrainian вспак (vspak).
Adverb
*ȍpakъ[1]
- backwards, reverse, opposite turned around, the other way round, inverse
Descendants
- East Slavic:
- Old East Slavic: опако (opako), опакꙑ (opaky)
- Old Ruthenian: опакъ (opak), опаки (opaki)
- Russian: о́пак (ópak) (dialectal)
- Old Novgorodian: опакꙑ (opaky)
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Old Cyrillic script: опакꙑ (opaky)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic script: о̏па̄к, о̏па̄ко
- Latin script: ȍpāk, ȍpāko
- Slovene: ȏpak (tonal orthography)
- West Slavic:
- Czech: opak
- Polabian: våpăk
- Old Polish: opak
- Polish: opak (archaic)
- Silesian: ôpak
- Pomeranian:
- Kashubian: òpak
- Slovincian: wôpak
- Old Slovak: opak
- Sorbian:
- Lower Sorbian: hopak
- Upper Sorbian: wopak
References
- ^ Boryś, Wiesław (2005) “opak”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN, page 391