acang-acang
Indonesian
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *acaŋ (“dove, pigeon”).[1]
The sense of "messenger" is probably from the use of domestic pigeons to send messages.
Etymology 2
reduplication of acang (“pigeon”)
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˌat͡ʃaŋ ˈat͡ʃaŋ/ [ˌa.t͡ʃaŋ ˈa.t͡ʃaŋ]
- Rhymes: -at͡ʃaŋ
- Syllabification: a‧cang-a‧cang
Noun
acang-acang (plural acang-acang)
- a messenger, errand-boy
References
Malay
Etymology
Reduplication of acang (“pigeon”), from Proto-Malayo-Polynesian *acaŋ (“dove, pigeon”).[1]
The sense of "messenger" is probably from the use of domestic pigeons to send messages.
Pronunciation
- IPA(key): [a.t͡ʃaŋ ʔa.t͡ʃaŋ]
Noun
acang-acang (Jawi spelling اچڠ٢)
Compounds
- acang-acang alat
- acang-acang (dalam) negeri
References
Further reading
- “acang-acang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.