afán
See also: afan
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /aˈfaŋ/ [aˈfɑŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Hyphenation: a‧fán
Etymology 1
Noun
afán m
- desire; thirst
- effort
- eagerness; keenness
- very active work
- Cada día ten abondo co seu afán.
- (please add an English translation of this usage example)
Alternative forms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
afán
- third-person plural present indicative of afacer
Alternative forms
- afám (reintegrationist)
Further reading
- “afán”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Spanish
Etymology
Deverbal from afanar.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈfan/ [aˈfãn]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -an
- Syllabification: a‧fán
Noun
afán m (plural afanes)
- desire; thirst
- Synonyms: deseo, anhelo, aspiración
- afán de lucro ― greed
- afán de protagonismo ― desire to play a leading role
- 1882, José Zorrilla, chapter XII, in La leyenda del Cid:
- ¿Fué vanidad personal? / ¿Fué afán de guardar su extraña / posición excepcional? / ¿o fué, fiel, casta y leal, / la mejor mujer de España?
- Was it personal vanity? / Was it (the) desire of guarding her odd / exceptional position? / or was she, faithful, pure and loyal / the best woman in Spain?
- effort
- eagerness; keenness
Related terms
Further reading
- “afán”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024