apóstrofo
Portuguese
Etymology
From Latin apostrophus, from Ancient Greek ἀπόστροφος (apóstrophos, “accent of elision”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aˈpɔs.tɾo.fu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /aˈpɔʃ.tɾo.fu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /aˈpɔs.tɾo.fo/
- (Portugal) IPA(key): /ɐˈpɔʃ.tɾu.fu/
- Hyphenation: a‧pós‧tro‧fo
Noun
apóstrofo m (plural apóstrofos)
- (orthography) apostrophe (the character ’)
- A expressão "d’água" deve ser escrita com apóstrofo.
- The expression "d’água" [of the water] must be written with an apostrophe.
Related terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Late Latin apostrŏphus, from Ancient Greek ἀπόστροφος (apóstrophos).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈpostɾofo/ [aˈpos.t̪ɾo.fo]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -ostɾofo
- Syllabification: a‧pós‧tro‧fo
Noun
apóstrofo m (plural apóstrofos)
- apostrophe (typographic character)
Related terms
Further reading
- “apóstrofo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024