arrefecer
Galician
Etymology
15th century. From Latin refrigescere (“to cool”).
Pronunciation
- IPA(key): /arefeˈθeɾ/, (western) /arefeˈseɾ/
Verb
arrefecer (first-person singular present arrefezo, first-person singular preterite arrefecín, past participle arrefecido)
arrefecer (first-person singular present arrefeço, first-person singular preterite arrefecim or arrefeci, past participle arrefecido, reintegrationist norm)
- (intransitive) to cool, to cool down
- 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 65:
- Deuen guardar que non comia nen beua o Cauallo quando veer caente et suurento, et deuen no cubryr dalgũa quousa, et andar mansamente con el ataa que arrefeezca
- They should restrain the horse of eating or drinking when he comes hot and sweaty, and they should cover him with something and walk mildly with him until he cools down
- (transitive) to cool, to cool down
- Synonym: arrefriar
Conjugation
Conjugation of arrefecer (c-z alternation)
Reintegrated conjugation of arrefecer (c-ç alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “arrefe”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “arrefecer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “arrefecer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “arrefecer” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “arrefecer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From a- + Old Galician-Portuguese refecer, from Latin refrīgēscere.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.ʁe.feˈse(ʁ)/ [a.he.feˈse(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.ʁe.feˈse(ɾ)/ [a.he.feˈse(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁe.feˈse(ʁ)/ [a.χe.feˈse(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁe.feˈse(ɻ)/ [a.he.feˈse(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.fɛˈseɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.fɛˈse.ɾi/
- Hyphenation: ar‧re‧fe‧cer
Verb
arrefecer (first-person singular present arrefeço, first-person singular preterite arrefeci, past participle arrefecido)
Conjugation
Conjugation of arrefecer (c-ç alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)