arrombar
Galician
Alternative forms
Etymology
Obscure. Perhaps from Proto-Germanic *rūmaz (“roomy”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /aromˈβaɾ/, /arumˈβaɾ/
Verb
arrombar (first-person singular present arrombo, first-person singular preterite arrombei, past participle arrombado)
- (intransitive) to take up room
- (pronominal) to cope or manage oneself placement
- (transitive) to set something aside for making room
- (transitive) to take away something
- (transitive) to order, to tidy up
- (informal, transitive) to impregnate
Conjugation
Conjugation of arrombar
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | ||||||
| Personal | ||||||
| Gerund | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | ||||||
| Feminine | ||||||
| Indicative | ||||||
| Present | ||||||
| Imperfect | ||||||
| Preterite | ||||||
| Pluperfect | ||||||
| Future | ||||||
| Conditional | ||||||
| Subjunctive | ||||||
| Present | ||||||
| Imperfect | ||||||
| Future | ||||||
| Imperative | ||||||
| Affirmative | ||||||
| Negative (non) | non arrombes | non arrombe | non arrombemos | non arrombedes | non arromben | |
Reintegrated conjugation of arrombar (See Appendix:Reintegrationism)
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | ||||||
| Personal | ||||||
| Gerund | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | ||||||
| Feminine | ||||||
| Indicative | ||||||
| Present | , | |||||
| Imperfect | , , arrombávais1 | |||||
| Preterite | , arrombache1 | , | ||||
| Pluperfect | , , arrombárais1 | |||||
| Future | , | , | ||||
| Conditional | , , arrombaríais1 | |||||
| Subjunctive | ||||||
| Present | , | |||||
| Imperfect | , | |||||
| Future | ||||||
| Imperative | ||||||
| Affirmative | , | |||||
| Negative (nom) | nom arrombes | nom arrombe | nom arrombemos | nom arrombedes, nom arrombeis | nom arrombem | |
1Less recommended.
Synonyms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “arrombar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “arrumbar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “arrombar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “arrumbar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “arrombar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “arrombar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “arrimar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
From a- + rombo (“hole”) + -ar. First attested in c. 15th century.[1] It is not related to Galician arrombar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.ʁõˈba(ʁ)/ [a.hõˈba(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.ʁõˈba(ɾ)/ [a.hõˈba(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁõˈba(ʁ)/ [a.χõˈba(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁõˈba(ɻ)/ [a.hõˈba(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁõˈbaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁõˈba.ɾi/
- Hyphenation: ar‧rom‧bar
Verb
arrombar (first-person singular present arrombo, first-person singular preterite arrombei, past participle arrombado)
- (transitive) to batter (to break down a door or other barrier)
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 180:
- Se você não abrir a porta, vamos arrombá-la!
- If you are not going to open the door, we will break it down!
- (transitive) to break in (to enter a place by force)
- (transitive) to force (to forcibly open a door, lock etc.)
- (transitive) to make a hole in
- (transitive, figurative, vulgar) to humiliate
- (transitive, vulgar, colloquial) to have anal sex
- (transitive, vulgar, colloquial) to defeat
Conjugation
Conjugation of arrombar (See Appendix:Portuguese verbs)
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | ||||||
| Personal | ||||||
| Gerund | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | ||||||
| Feminine | ||||||
| Indicative | ||||||
| Present | ||||||
| Imperfect | ||||||
| Preterite | 1, 2 | |||||
| Pluperfect | ||||||
| Future | ||||||
| Conditional | ||||||
| Subjunctive | ||||||
| Present | ||||||
| Imperfect | ||||||
| Future | ||||||
| Imperative | ||||||
| Affirmative | ||||||
| Negative (não) | não arrombes | não arrombe | não arrombemos | não arrombeis | não arrombem | |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- “arrombar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “arrombar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “arrombar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- ^ José Pedro Machado (1995) “Arrombar”, in Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados (in Portuguese), 7 edition, volume I, Lisboa: Livros Horizonte, →ISBN, page 321