ayaw
Abau
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.jaw/
Noun
ayaw class VI gender m
References
- SIL International (2020) “Abau Dictionary”, in Webonary.org[1]
Cebuano
Alternative forms
Etymology
From Proto-Bisayan *ayáw, from Proto-Central-Philippine *ayáw (do not). Compare Surigaonon ajaw & Tausug ayaw.
Pronunciation
- Hyphenation: a‧yaw
- (Standard Cebuano) IPA(key): /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯]
- (Bohol, Southern Leyte) IPA(key): /ʔaˈd͡ʒaw/ [ʔɐˈd͡ʒaʊ̯]
Interjection
ayáw (Badlit spelling ᜀᜌᜏ᜔)
Verb
ayaw (Badlit spelling ᜀᜌᜏ᜔)
- (of a child, pet, etc.) to be upset and agitated, or to cry, when parent or owner leaves or tries to leave
Anagrams
Kankanaey
Pronunciation
- IPA(key): /ʔaˈjaw/ [ʔʌˈjaʊ̯]
- Rhymes: -aw
- Syllabification: a‧yaw
Noun
ayáw
- act of going away, leaving
Derived terms
References
- Morice Vanoverbergh (1933) “ayáw”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[2], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 48
Malay
Pronunciation
- (Malacca) IPA(key): /ɑjɑw/
- Rhymes: -jɑw, -ɑw
Noun
ayaw (plural ayaw-ayaw)
Tagalog
Alternative forms
- ayao, ayau — obsolete, Spanish-based spelling
Etymology 1
From Proto-Central-Philippine *ayáw (“do not”). Cognate with Cebuano ayáw (“do not”). Compare also Javanese ꦲꦪ꧀ꦮ (aywa, “do not”) and Old Javanese haywa (“do not”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯], /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯]
- Rhymes: -ajaw, -aw
- Syllabification: a‧yaw
Verb
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
Noun
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
- dislike; aversion; distaste
- Synonym: (obsolete) ataw
- act of refusing; refusal
- Synonym: tanggi
- (by extension) act of giving up
Adjective
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
- unwanted; not liked
- Synonym: (obsolete) ataw
- loath; averse to; unwilling to
- Synonym: (obsolete) ataw
Derived terms
- ayaw ka man
- ayaw paawat
- ayawan
- ayoko
- ipaayaw
- kaayawan
- magpaayaw
- manayaw
- mapaayaw
- paayawin
- pag-ayaw
- umayaw
- walang-inaayawan
Etymology 2
From Proto-Central-Philippine *áyaw (“to leave, redistribute”), from Proto-Philippine *ayáw (“depart; separate from”). Cognates with Mansaka ayaw (“to leave”) and Cebuano ayaw (“to cry (as a child) when left behind”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯] (“proportion; distribution of parts”, noun)
- Rhymes: -ajaw
- IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯], /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯] (“act of leaving (something)”, noun)
- Rhymes: -ajaw, -aw
- IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯] (“proportion; distribution of parts”, noun)
- Syllabification: a‧yaw
Noun
ayaw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔) (now dialectal, Quezon)
- part; proportion (of each one)
- distribution of a part or proportion
Derived terms
Noun
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔) (now dialectal, Quezon)
- act of leaving something (either on purpose or accidentally)
- forgetting
- Synonym: limot
- Nakaayaw ng tungkod ang matanda.
- The old person had forgotten a walking stick.
Derived terms
Etymology 3
Compare Kapampangan ayo.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯]
- Rhymes: -aw
- Syllabification: a‧yaw
Noun
ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
Further reading
- “ayaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[3] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[4] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Zorc, David Paul (1979–1983) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 29
- Manuel, E. Arsenio (1971) A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 43.