bara a chaws
Welsh
Noun
- (collocation) bread and cheese
- bread-and-cheese, hawthorn leaves (as food)
Usage notes
Except after ei (“her”), use of the aspirate mutation is rare in the colloquial language. However it remains common in idioms and collocations such as this one.
Derived terms
- bara a chaws y gog, bara caws y gog (“wood sorrel”)
- bara a chaws y gwcw, bara caws y gwcw (“wood sorrel; common sorrel”)
- bara a chawsa, barachawsa (“to collect bread and cheese”)
- pren bara a chaws (“hawthorn tree”)
Mutation
| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| bara a chaws | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “bara a chaws”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies