bater as botas

Portuguese

Etymology

Literally, to bump one's boots.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /baˈte(ɾ) az ˈbɔ.tɐs/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /baˈte(ɾ) aʒ ˈbɔ.tɐʃ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /baˈte(ɾ) az ˈbɔ.tas/
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɐˈteɾ ɐʒ ˈbɔ.tɐʃ/ [bɐˈteɾ ɐʒ ˈβɔ.tɐʃ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɐˈte.ɾi ɐʒ ˈbɔ.tɐʃ/ [bɐˈte.ɾi ɐʒ ˈβɔ.tɐʃ]

Verb

bater as botas (first-person singular present bato as botas, first-person singular preterite bati as botas, past participle batido as botas)

  1. (idiomatic, euphemistic, colloquial) to give up the ghost; kick the bucket (to die)
    Synonyms: see Thesaurus:morrer