bisbar
Galician
Alternative forms
- bisbear
Etymology
Probably onomatopoeic.[1] Compare Luxembourgish pësperen.
Pronunciation
- IPA(key): /bisˈβaɾ/
Verb
bisbar (first-person singular present bisbo, first-person singular preterite bisbei, past participle bisbado)
Conjugation
Conjugation of bisbar
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | ||||||
| Personal | ||||||
| Gerund | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | ||||||
| Feminine | ||||||
| Indicative | ||||||
| Present | ||||||
| Imperfect | ||||||
| Preterite | ||||||
| Pluperfect | ||||||
| Future | ||||||
| Conditional | ||||||
| Subjunctive | ||||||
| Present | ||||||
| Imperfect | ||||||
| Future | ||||||
| Imperative | ||||||
| Affirmative | ||||||
| Negative (non) | non bisbes | non bisbe | non bisbemos | non bisbedes | non bisben | |
Reintegrated conjugation of bisbar (See Appendix:Reintegrationism)
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | ||||||
| Personal | ||||||
| Gerund | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | ||||||
| Feminine | ||||||
| Indicative | ||||||
| Present | , | |||||
| Imperfect | , , bisbávais1 | |||||
| Preterite | , bisbache1 | , | ||||
| Pluperfect | , , bisbárais1 | |||||
| Future | , | , | ||||
| Conditional | , , bisbaríais1 | |||||
| Subjunctive | ||||||
| Present | , | |||||
| Imperfect | , | |||||
| Future | ||||||
| Imperative | ||||||
| Affirmative | , | |||||
| Negative (nom) | nom bisbes | nom bisbe | nom bisbemos | nom bisbedes, nom bisbeis | nom bisbem | |
1Less recommended.
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bisbar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bisbar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bisbear”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pizpireta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos