blasonar

Portuguese

Etymology

From French blasonner.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /bla.zoˈna(ʁ)/ [bla.zoˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /bla.zoˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /bla.zoˈna(ʁ)/ [bla.zoˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /bla.zoˈna(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /blɐ.zuˈnaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /blɐ.zuˈna.ɾi/

  • Hyphenation: bla‧so‧nar

Verb

blasonar (first-person singular present blasono, first-person singular preterite blasonei, past participle blasonado)

  1. (heraldry) to emblazon
  2. to boast
    Synonyms: bazofiar, fanfarrear

Conjugation

Spanish

Etymology

From blasón +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /blasoˈnaɾ/ [bla.soˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: bla‧so‧nar

Verb

blasonar (first-person singular present blasono, first-person singular preterite blasoné, past participle blasonado)

  1. (transitive) to blazon
  2. (heraldry, transitive) to emblazon
  3. (intransitive) to boast

Conjugation

Derived terms

Further reading