English
Etymology
From blind man's + an obsolete sense of buff, coming from Old French buffe (“blow”). First known usage from 1854.
Noun
blind man's buff (uncountable)
- (British, games) A game where one person is blindfolded and tries to catch the other players.[1]
- Synonyms: hoodman-blind, (both obsolete) hoodwink
1876, William Black, “An Encounter”, in Madcap Violet. […], volume III, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 74:That was a further clue; and here, indeed, young Mr. Dowse was getting "warm," as children say at blind-man's-buff, although, as a matter-of-fact, she had now been talking of George Miller at all.
- hoodman (“the blindfolded player”) (obsolete)
Translations
game where someone is blindfolded and tries to catch the others
- Afrikaans: blindemol (af)
- Azerbaijani: gözbağlıca
- Basque: itsumando
- Bulgarian: сляпа баба f (sljapa baba)
- Catalan: gallina cega f
- Chinese:
- Mandarin: 躲猫猫 (zh) (duǒ māo māo), 捉迷藏 (zh) (zhuō mí cáng)
- Czech: slepá bába f, hra na slepou bábu (cs) f
- Danish: blindebuk c
- Dutch: blindemannetje (nl) n
- Erzya: кончкэть (končkëť)
- Esperanto: blindludo
- Estonian: pimesikk
- Faroese: blindabukkur m
- Finnish: sokkoleikki, sokko, sokkosilla olo
- French: colin-maillard (fr) m
- Galician: pitacega f
- German: Blindekuh (de) f, Blindekuhspiel n, Blinde Kuh f
- Greek: τυφλόμυγα (el) f (tyflómyga), ψηλαφίνδα f (psilafínda)
- Ancient: χαλκῆ μυῖα f (khalkê muîa), μυΐνδα f (muḯnda)
- Hungarian: szembekötősdi (hu)
- Icelandic: skollaleikur m
- Ido: blindoludo (io)
- Irish: cluiche púicín m
- Italian: mosca cieca (it) f, moscacieca (it) f
- Japanese: 目隠し鬼 (mekakushi oni)
- Kazakh: соқыртеке (soqyrteke)
- Korean: 까막잡기 (kkamakjapgi)
- Latin: myinda f
- Macedonian: слепа баба f (slepa baba)
- Mari:
- Western Mari: пӹрӓ (pÿrä)
- Norwegian: blindebukk m
- Occitan: catòrba (oc) f
- Odia: ଅନ୍ଧପୁଟୁଳି (andhapuṭuḷi)
- Polish: ciuciubabka (pl) f, ślepa babka (pl) f
- Portuguese: cabra-cega (pt) f
- Romanian: baba-oarba (ro) f, de-a baba-oarba (ro) f
- Russian: жму́рки (ru) f pl (žmúrki)
- Spanish: gallina ciega (es) f
- Swedish: blindbock (sv) c
- Tagalog: piring-piringan
- Tamil: கண்கட்டிப் பிடித்தல் (kaṇkaṭṭip piṭittal)
- Tatar: gör-gör
- Turkish: körebe (tr)
- Uzbek:
- Cyrillic: кўз боғлаш (koʻz bogʻlash)
- Roman: koʻz bogʻlash
- Vietnamese: bịt mắt bắt dê (vi)
- Yiddish: שלעפּע־באָבע f (shlepe-bobe), בלינדע־קו f (blinde-ku), בלענדעניש n (blendenish), קוציבאַבע f (kutsibabe)
|
References
Further reading