cách mạng
Vietnamese
Alternative forms
Etymology
Sino-Vietnamese word from 革命, from Japanese 革命 (“revolution”), itself borrowed from Literary Chinese 革命 (gémìng, “‘to change from one dynasty to another’ ← ‘to change/remove the Mandate of Heaven’”).
This form has the Southern reading mạng for the second character.
The spread of the this form started pre-1945. Hồ Chí Minh, a Central Vietnamese speaker, used the Northern form cách mệnh (in his devised spelling kách mệnh) in his early works, before starting to also use Southern cách mạng as early as in the 1930 Chương trình tóm tắt của Đảng ("The Party's Brief Program").[1][2]
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [kajk̟̚˧˦ maːŋ˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [kat̚˦˧˥ maːŋ˨˩ʔ]
- (Saigon) IPA(key): [kat̚˦˥ maːŋ˨˩˨]
Noun
- revolution
- 2011 [1960 April 22], Hồ Chí Minh, “Con đường dẫn tôi đến Chủ nghĩa Lênin”, in Hồ Chí Minh – Toàn tập, 3rd edition, volume 12, page 562; English translation from “The Path which Led Me to Leninism”, in Selected Works of Ho Chi Minh, volume IV, 1962, page 450:
- Nếu đồng chí không lên án chủ nghĩa thực dân, nếu đồng chí không bênh vực các dân tộc thuộc địa thì đồng chí làm cái cách mạng gì?
- If you do not condemn colonialism, if you do not side with the colonial people, what kind of revolution are you waging?
Derived terms
- cách mạng công nghiệp
- cách mạng đá mới
- cách mạng đá-nông
- cách mạng màu
- Cách mạng Mỹ
- Cách mạng Pháp
- Cách mạng Tân Hợi
- Cách mạng Tháng Mười
- Cách mạng Tháng Tám
- cách mạng tư sản
- cách mạng vô sản
References
- ^ Văn kiện Đảng toàn tập [Complete Collection of Party Documents] (in Vietnamese), volume 2, 1998, page 6
- ^ “Những dấu mốc sáng tạo, đổi mới của Đảng”, in Nhân Dân (in Vietnamese)