Vietnamese
Etymology
cả (“the whole/entire”) + nhà (“family”). Compare Chinese 大家.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [kaː˧˩ ɲaː˨˩]
- (Huế) IPA(key): [kaː˧˨ ɲaː˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [kaː˨˩˦ ɲaː˨˩]
Phrase
cả nhà
- Used other than figuratively or idiomatically: see cả, nhà.
cả nhà tao- my whole family
Pronoun
cả nhà
- (informal, endearing) you guys, all the people in my circle
Cả nhà ơi, hôm nay có họp về quy chế lương mới nhé !- Guys, there's a meeting on the new payroll policy today!
Mình gửi file cho cả nhà xem nè.- Check out this file I've just sent, guys!