chia buồn
Vietnamese
Etymology
chia (“to share”) + buồn (“sad”)
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕiə˧˧ ʔɓuən˨˩]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕiə˧˧ ʔɓuəŋ˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [ciə˧˧ ʔɓuəŋ˨˩]
Verb
- (intransitive) to offer condolences to someone
- (intransitive) to console someone
Synonyms
- (to console someone): phân ưu (formal)
Antonyms
- (to console someone): chia vui
References
- Hồ Ngọc Đức, editor (2003), “chia buồn”, in Việt–Anh[1] (DICT), Leipzig: Free Vietnamese Dictionary Project (details), archived from the original on 12 November 2024
- Hồ Ngọc Đức, editor (1 July 2004), “chia buồn”, in Anh–Việt[2] (DICT), Leipzig: Free Vietnamese Dictionary Project (details), archived from the original on 12 November 2024