choqueiro
Galician
Etymology 1
From choca (“cowbell”) + -eiro.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃɔˈkejɾʊ/
Noun
choqueiro m (plural choqueiros, feminine choqueira, feminine plural choqueiras)
- mask, disguised person during the entroido feast
- Synonyms: boteiro, cigarrón, felo, pantalla, peliqueiro
Etymology 2
From choco (“cuttlefish”) + -eiro.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃɔˈkejɾʊ/
Noun
choqueiro m (plural choqueiros, feminine choqueira, feminine plural choqueiras)
Etymology 3
From choco (“stagnant”) + -eiro.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃɔˈkejɾʊ/
Noun
choqueiro m (plural choqueiros)
- (geography) a soaked terrain, or a terrain with heavy soil
- (geography) a vegetable garden
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “choqueiro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “choqueiro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “choqueiro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “choca”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “choca”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[2], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN