derrochar

Spanish

Etymology

Probably from French dérocher (to remove rocks from), or influenced by it, from roche (rock). Its original meaning was to "throw down", but it seems to have evolved metaphorically to mean "to sell at a loss", and then "to squander". See also derrocar (to cast or throw down).

Pronunciation

  • IPA(key): /deroˈt͡ʃaɾ/ [d̪e.roˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: de‧rro‧char

Verb

derrochar (first-person singular present derrocho, first-person singular preterite derroché, past participle derrochado)

  1. to waste, squander
    Synonyms: farrear, desperdiciar, despilfarrar, malbaratar, malgastar

Conjugation

Further reading