diversaĵo

Esperanto

Etymology

From diversa (diverse, adjective) +‎ -aĵo (-ity, suffix).

Pronunciation

  • IPA(key): /diverˈsaʒo/
  • Rhymes: -aʒo
  • Hyphenation: di‧ver‧sa‧ĵo

Noun

diversaĵo (accusative singular diversaĵon, plural diversaĵoj, accusative plural diversaĵojn)

  1. (chiefly in the plural) diversity (quality of being diverse; difference)
    • 1904 March, “Itala fablascienco. En Esperanto verkita de Clarence Bicknell.”, in Mudie, Harold Bolingbroke, editor, The Esperantist[1], volume 1, number 5, London: The London Esperanto Club, retrieved 28 March 2025:
      Virino de mia urbeto, Bordighera, rakontis al mi preskaŭ la saman fablon, sed kun iom da diversaĵo, kaj la afero okazis en malsama vilaĝo.
      A woman from my town, Bordighera, told me almost the same fable, but with a little variation, and the incident took place in a different village.
    • c. 1905, Henryk Sienkiewicz, “Ĉapitro Dua [Chapter Second]”, in Bein, Kazimierz, transl., La lanternisto [The lamplighter]:
      Unu tago similas la alian kiel du eroj de rozario, kaj la ŝanĝoj de la vetero prezentas la solan diversaĵon.
      Day after day becomes as similar as two beads in a rosary, and perhaps the changes in the weather constitute the only variety.
    • 1919, Aleksis Kivi, “Akto tria. Unua parto. [Act third. First part.]”, in Hall, Hilma, transl., La botistoj [Nummus shoemakers]‎[2], Helsingforso: Eldona akcia societo Otava, published 1919, page 70:
      Mi ankaŭ diversaĵojn spertis, estis moligata en multaj pistujoj, kies rezultato devus esti antaŭzorgemo, sed Dio scias kie mia haŭto fine estas alnajlota.
      I have also experienced several things, been softened in many mortars, the result of which should have been precaution, but God knows where my skin will eventually be nailed.
    • 1921, Wilhelm Hauff, “Antaŭparolo de la tradukinto [Foreword by the translator]”, in La Kantistino [The Singer]‎[3], published 1921, page 3:
      Antaŭ la preso ankoraŭfoje trarigardante la manuskripton mi ŝanĝis diversaĵojn, sed ĝenerale ne volis kontraŭagi la tiaman intencon.
      Before going to press I went through the manuscript again and changed various things, but in general I did not want to go against the original intention.
    • 1999, Mark Twain, “Konfeso de Mortanto [A Dying Man's Confession]”, in Grobe, Edwin Paul, transl., Mark Twain: Tri Noveloj [Mark Twain: Three Novels]‎[4], published 1999:
      Tamen dum mi estis malsana la posedaĵojn de Adlero oni forvendis kaj dislokis, krom pluraj malnovaj leteroj kaj ceteraj senvaloraj diversaĵoj.
      However while I was ill the belongings of Adler were sold off and dispersed, except for several old letters and other worthless miscellaneous items.
    • 2007, Washington Irving, “Al la leganto [To the reader]”, in Grobe, Edwin Paul, transl., Tri Noveloj [Three Novels]‎[5], published 2007, page 015:
      Mia cerbo tial plenas je multegaj diversaĵoj.
      My brain is therefore filled with a great variety of things.